Slash fiction como mecanismo tradutório: o caso Sherlock/Watson

Juliana Bastos

Resumo


Esse trabalho visa analisar o fenômeno da slash fiction enquanto mecanismo tradutório. A slash é um subgênero da fanfiction que se caracteriza como um texto escrito por fãs de uma obra literária preexistente. No caso das slashs, sua principal característica consiste na adição de relações homoeróticas e homoafetivas. Além da apresentação das características da fanfiction e, especialmente, da slash fiction, o foco dessa pesquisa está em analisar o jogo criado entre os contos do escritor Arthur Conan Doyle e três slash fictions escritas por diferentes autores e disponíveis na internet: Absurd Simply, The Beginning e A Marrying Man sob a ótica da tradução pensando-a enquanto suplemento. O referencial teórico conta com os autores Maria Lúcia Bandeira Vargas (2007), Walter Benjamin (2011), Jaques Derrida (2006) e Linda Hutcheon (2000)

Palavras-chave


Slash fiction; Suplemento; Sherlock/Watson

Texto completo:

PDF


Locations of visitors to this page