Slash fiction como mecanismo tradutório: o caso Sherlock/Watson

Juliana Bastos

Resumo


Esse trabalho visa analisar o fenômeno da slash fiction enquanto mecanismo tradutório. A slash é um subgênero da fanfiction que se caracteriza como um texto escrito por fãs de uma obra literária preexistente. No caso das slashs, sua principal característica consiste na adição de relações homoeróticas e homoafetivas. Além da apresentação das características da fanfiction e, especialmente, da slash fiction, o foco dessa pesquisa está em analisar o jogo criado entre os contos do escritor Arthur Conan Doyle e três slash fictions escritas por diferentes autores e disponíveis na internet: Absurd Simply, The Beginning e A Marrying Man sob a ótica da tradução pensando-a enquanto suplemento. O referencial teórico conta com os autores Maria Lúcia Bandeira Vargas (2007), Walter Benjamin (2011), Jaques Derrida (2006) e Linda Hutcheon (2000)

Palavras-chave


Slash fiction; Suplemento; Sherlock/Watson

Texto completo:

PDF




Locations of visitors to this page

rtp slot

rtp slot

rtp slot

rahasia scater

sensasi akun vip

panen cuan di bulan ramadhan

profit 400 juta sehari dari rahasia ini

rtp slot

rtp akurat

jackpot 800 juta

rtp slot

rtp slot

rtp slot

rtp akurat

cara dapat jackpot 100 juta

raih pendapatan ratusan juta dari permainan ini

guru honror temukan fakta tersembunyi di balik ini

rtp akurat

rtp terbaik

rtp terpercaya

rtp akurat

rtp akurat

rtp akurat